|
Fort Canning Lodge
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
レビュー数
50
レビュー
|
|
スコアを見る:
|
レビューは言語、日付順となっております。最大 25 レビュー
|
匿名
1名様 日本 2008年11月16日 |
|
4.5 | ||||||||||||
|
匿名
1名様 中国 2008年10月1日 |
F1で行ったけどサーキットから歩いて帰ることもでき、近くて便利。そのせいかホテルランクの割りに高かったのはしょうがないかってところかな。 朝食がしょぼい。結構外でも朝早くからやってるし安いしで外で気に入った地元料理を食べるのがお勧め。 |
6.5 | ||||||||||||
|
Hideki
1名様 Fujisawa, 日本 2008年7月12日 |
1HOTEL CLUBから紹介されていた料金より高額な請求を受けた。 料金 |
4 | ||||||||||||
|
匿名
1名様 日本 2008年6月25日 |
交通の便と立地がよくて、使いやすいです。居心地がいいです。 |
6 | ||||||||||||
|
Takashi
1名様 Tokyo, 日本 2008年2月25日 |
|
3 | ||||||||||||
|
匿名
グループ 日本 2008年2月25日 |
有線LANケーブルの貸し出し用ケーブルの本数を増やすべき。もしくは、一部屋に一本設置をお願いしたい。 インターネットを、カード購入方式から、Webで操作し課金できるタイプへ移行できないか?TVで日本語放送が見たい |
6.5 | ||||||||||||
|
Jiro
1名様 Tokyo, 日本 2007年11月17日 |
|
4.5 | ||||||||||||
|
Senthilnathan
1名様 New South Wales - Sydney, オーストラリア 2008年10月24日 |
The staff (f&b, Cleaners and Reception ) were all extremely helpful. Your night staff including the security guys and the baggage staff were fantastic - helpful and polite. No.It was really a 6 star service in a 3 star hotel. |
8 | ||||||||||||
|
匿名
お友達と サウジアラビア 2008年10月12日 |
Close to MRT station No nuzzle spray available at toilet bowl. |
7 | ||||||||||||
|
匿名
1名様 ドイツ 2008年10月3日 |
Central Location Noisy Air Condition, Terrible Breakfast, Strange Atmosphere, room service did not respect privacy |
4 | ||||||||||||
|
Tom
中高年カップル Fargo ND, アメリカ合衆国 2008年9月20日 |
Location This is a YWCA more than a hotel |
5 | ||||||||||||
|
Fadheela
グループ MANAMMA, バーレーン 2008年6月30日 |
The services are not good the cleaning of the rooms was not properly as well their services in case of the information requirement. |
4 | ||||||||||||
|
匿名
ご家族(お子様連れ) マレーシア 2008年6月16日 |
Very friendly staff, very spacious area, very convenient walking distance to orchard road |
7.5 | ||||||||||||
|
Sanghoon
お友達と Seoul, 大韓民国 2008年5月16日 |
|
7 | ||||||||||||
|
匿名
お友達と 香港 2008年3月3日 |
The bellboys are very helpful and willing to translate |
6 | ||||||||||||
|
Kate
1名様 Mill Valley, アメリカ合衆国 2008年3月2日 |
|